Language support

  • Admin

    Syahir Hakim

    #48958

    The best and permanent solution is to contact the translation editor for your language, and ask them to review and approve the translations. Depending on the quality of the translation and the established guidelines for your language, they might request you to modify some of the translations.

    You can find the list of translation editors at this link:
    Brazilian Portuguese: https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=pt_BR

    drohdekage

    #49034

    This thread started in November and the bug is still present. German language version still shows ‘Filed under…’ instead the translated string: http://hanseschule-oedeme.de

    popeye13

    #49047

    All the german strings are translated, but they have to be approved by a translation editor.
    That’s the problem!

    Admin

    Syahir Hakim

    #49066

    All the german strings are translated, but they have to be approved by a translation editor.
    That’s the problem!

    That’s right. I can make a request for them to make you or other German users of the theme as translation editor, but you’ll need to actually show them that you can make good German translation. You can do this by adding some (good) German translation first, via this page:
    https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/graphene

    Make sure you follow the German translation community guidelines when adding translations as well. See this discussion on WordPress.org for more info: https://make.wordpress.org/polyglots/2017/12/27/hello-everyone-i-am-the/#comment-277951

    skooter

    #49067

    I have translated 72 sentences to Brazilian Portuguese a month ago. I only left behind those I don’t know the context. But the editors don’t care to accept my translations.

    Since @popeye13 taught me how to download my translations and use them I’m doing it. At least my installation is properly translated.

    Admin

    Syahir Hakim

    #49070

    @skooter, I have requested for them to make you as a pt-BR translation editor for Graphene.

    skooter

    #49072

    Thank you.

    popeye13

    #49073

    I have done all that, but didn’t have success. I read the german styleguide, and the glossary. I have translated all missing and fuzzy german strings (user:Jonas Meier). I converted the whole thing to german formal.
    I joined slack and asked to get PTE or to approve my string but only a small part of my strings have been approved by TEs. I didn’t get any response to my question.
    I can ask once again, but perhaps it is better when the them author asks to assign a user as PTE?

    Lencer

    #50011

    Seven months after last reply and the bug is still alive. That cannot be, what ist the problem right now?

Viewing 9 posts - 31 through 39 (of 39 total)

You must be logged in to reply to this topic.